Ich bin doch sicher Sinterklaas nicht

Der Nikolaus hat ernsthaft nachgedacht
Was wird dieses Jahr doch zum Geschenk gemacht??

Die hübsche Mädels und der rotharige Knabe
haben schon einander: eine coole WG ohne Schwabe

Der Stasiklaus krieg alles mit, er ist immer am Überwachen
Und was er dann so sieht bringt ihm manchmal zum lachen

So trinkt ihr da manchmal in der putzigen Nische
Oder spielt mit Fingerpuppen unter den Tischen

Jana hat im letzten Monat ihre Bachelorarbeit geschrieben
Und Leni wäre am liebsten in Brasilien geblieben

Stolz ist der Klaus, wenn er sieht was ihr so macht
Darum hat er euch etwas süßes aus Holland mitgebracht

Oft ist er im Ausland, weil er so gerne Überstunden schiebt
Behalte aber immer im Hinterkopf: der Klaus hat euch lieb!!

11 reacties op “Ich bin doch sicher Sinterklaas nicht”

  1. Novy zegt:

    Ik dacht: ik gooi hem even door de google translator. Krijg je dit:

    Ik ben niet zeker van Sinterklaas

    De Nicholas heeft serieus overwogen
    Wat zal dit jaar, maar maakte het geschenk?

    De mooie meisjes en een jongen Rothar
    al hebben elk andere, zonder een koele WG Schwabe

    De Stasi Klaus oorlog met alles, is hij altijd op de monitor
    En wat hij ziet zo vaak brengt hem lachen

    Dus je drinkt, want soms in de schilderachtige hoek
    Of spelen met vingerpoppetjes onder de tafel

    Jana schreef vorige maand in hun Bachelor’s thesis
    En Leni had graag zijn gebleven in Brazilië

    Trots is de Klaus indien hij / zij maakt het eruit
    Dat is de reden waarom hij bracht je iets zoets uit Holland

    Vaak is hij ook in het buitenland, omdat hij graag overuren duwen
    Maar Houd altijd in gedachten: het Klaus loves you!

  2. quirk zegt:

    @ Novy: ah dank je, ik snapte er al geen zak van. Maar nu is het helemaal helder.

  3. rudy kaals zegt:

    Haha, de google translator.. het blijft leuk.

  4. Nicoleke zegt:

    Jammer dat het niet gewoon evengoed rijmt als je het vertaald he?!

  5. rudy kaals zegt:

    Very schade!

  6. rudy kaals zegt:

    Dat was trouwens nog niet einfach.. dat met dat rijmen op z’n duits.

  7. René zegt:

    Hut ab, zoals Pia Douwes zou zeggen.

  8. René zegt:

    Maar je kijkt vast niet naar Op Zoek Naar Mary Poppins.

  9. Susy zegt:

    Heee….ik zie opeens het licht.
    Een anagram!
    Kaals ihis…..Klaas!

    Dus Klaas woont gewoon in Berlijn!
    En die boot, is dus één grote farce!

    Ik ben erachter man.

  10. Impa zegt:

    Stoer, man, in het Duits!

  11. rudy kaals zegt:

    @Rene.. danke! Mary Poppins zag ik wel ooit. Pia Douwes… denk denk. Nee, zegt me niets.
    @Susy: En Susy is eigenlijk een anagram van.. satan. Toch? Fijn dat ik erachter ben..
    @Impa: thanx! Eigenlijk vind ik Duits veel leuker dan Nls. Maar niet doorvertellen he.

Reageer hier